Posts Tagged ‘Short Story’

Bike Story Son Mother

Wednesday, March 31st, 2010

 

…I don’t know why I’ve agreed to this… but here I am… here we are… he briskly raps the knocker.  We’re standing in the corridor by the stairwell, with its dank smell and hollow sounds.  There are 3 locks.  Each bolt is slowly turned. The door cautiously opened.  She peers up at me.  “Hello?” her voice falters. She’s very slight, with white wispy hair, in a small bun.  Her eyes, egg shell blue would fly away if they could. These two people are so different… and yet…I don’t know.  The security chain is doing its job; keeping problems at bay.  Doubt there’s much it can do about this one though, the one standing next to me.  I imagine he’s not good with door keys.  There seems a good chance he hasn’t got any.

He says, “You’re my mum, ain’t you”.  “Yes,” she says faintly, “Yes I am.”  With a nod in my direction, he declares, “See, like I told you.”   I register the tone of one not often taken on his word. “All right mum.”  She takes a step back.  I stumble, “Sorry…sorry to bother you”.  Sorry for not making her life any easier. “Ta mum.”  The door clicks shut.  Bolts turn.  “So you know,” he continues, matter- of-fact, “that I’m not going to lie to you.  Not with my mum being a neighbor of yours.”  “Okay,”   I agree, vaguely aware that if I want my bike back I should stay the course.  There are other reasons to be sure… but I’m not clear about them.   

We are negotiating for the release of an old red bike that I bought the week before for only £5.  The lock cost twice the bike and I doubt I’ll be seeing it again.  He’s  asking  £15 but I’m only going to agree to 10 because then I’ve still only paid 15 for a bike that works, fits my frame and is the right color red.  I block memory of the lock because that would remind me that the lad before me is, in fact, the thief… that he’s costing me… and if that’s all I think then the situation begins to irk. 

But what to think?  If I think of him as the drug addicted son of the poor woman upstairs, then the story is a tragedy.  There’s nothing to be done.  I withhold the £10 and let him keep the bike. .. or I let him keep the bike and give her the money.  I post it perhaps… anonymously. 

But the truth is, I prefer to leave out the hapless mum…and not think of her at all…and leave in the feckless son, who’s stolen my bike for the purpose of selling it back to me, on the pretense that he is mediating with the thief, on my behalf.  Now this is a story with a comic twist that I can play along with in the spirit of the piece. This way I also stand to get my bike back.  He regards the £10 note lying in the palm of his hand and mutters, “I’ll see what I can do”.  I have to admire his cheek.

He’d rapped on my door much like he rapped on his mum’s.   I opened it on a fair, longish-haired lad, mid 20’s, in a tweedy coat, 70’s lapels.   Breath… bated, “Hello. Did you have a red bike locked up outside?”  “Yes, why?”  “It’s been nicked.”   ”Oh …but how do you know it’s been nicked?”  “I know the bloke who nicked it. I just saw him wheeling it away.”  “Where”?  “Over there.   But look, don’t worry, I can get it back for you.”  “Yes?” “Just give me £15 and I’ll go and talk with him.”  “…Look…” I say, with the inertia of someone who knows none of her lines, “… Thanks for your help but…”   “…I didn’t take it… if that’s what you’re thinking. My mum lives upstairs. And you don’t queer your own patch, do you.”  “…How do I know your mum lives upstairs?”  “Come on.  I’ll show you.”  “I don’t know…”   

I’m standing at the bottom of the stairwell, waiting for the son to return with my bike, when three or four lads come hurrying by.  As I make way for them one turns to me and says,“Don’t trust that geezer, will you.  He’d shop his own mum.”  Later, filling the kettle, I think of her upstairs.  She too must fill her kettle by the kitchen window, over-looking the market on a Saturday morning…with the hawkers hawking…the murmur and the milling. Waiting for the water to boil…I’ve been here two years and I’ve never noticed her.  Two years without a neighbor to talk to. I wonder how she gets by…what with the worry of him.  Does it empty her life?  Does she love him as much? I wonder what sustains her…if she has any faith.  She’ll never trust me now.  I know too much.

Round and Round

Wednesday, March 31st, 2010

            In grade seven, I had a crush on Eric.  Tall, lean, gorgeous Eric.  He was in the same year as I was, but he was a year older.  I knew little about him and accepted the rumours that he was a ‘bad’ boy.  He had an edge of something racy, something hidden.  That combined with his dark eyes and dark hair was the attraction.

            Years later I understood that he was an immigrant from Poland and still groping with the English language, he had been sent back a grade.  I just thought he was silently cool.

            At recess and at lunchtime, I would look for him in the corridors, trembling when I spotted him.  He was not aware of me at all.  I had an intense and purely imaginative relationship with him during the school fall session.

            In the winter evenings of that year, I would walk up Van Horne avenue to Pratt Park to skate on the pond.  This rink had a small cabin, heated by a small stove, where we changed from boots to skates and skates to boots.

            On the ice, we skated in the same direction, singly, in pairs and in groups.  I was skating around one evening with the others and noticed Eric on the edge of the ice.  The first time I had seen him at the park.  At every round, I peeked at him, creating romantic scenarios.

            On one round, a boy I didn’t know skated close to me.  He grabbed my hand, forcing me to skate with him.  I didn’t like him.  I stopped in the center of the moving circle of skaters and as he stopped with me, I jerked my hand out of his and yelled at him, leave me alone.  Go away.  I yelled louder, go away.  I pushed at his chest.

            What’s the matter with you, he said.

            Just go away, I screamed, I don’t like you.  Go away.

           He stood there confident and assured.   I was furious.  How dare he presume?  He hadn’t asked.  He had just grabbed me.

            Eric arrived, five inches taller than the kid who was offending me.

            What’s going on, Eric said.  Eric loomed over him and raised his hand.  The boy disappeared into the moving circle of skaters.

            Eric took my hand.  Do you want to go around with me?

            I wrenched my hand from his.  How dare he? I thought.  How dare he think I can’t take care of myself?  Did Eric think I wasn’t capable all on my own?

            No, I said and skated off.

            Later, in the cabin, changing to go home, when I removed my skates, my feet ballooned to double their normal size.

            I limped down the hill to home only in my rubber galoshes unable to feel my feet or my toes.

The Imam’s Daughter

Tuesday, March 30th, 2010

 

I was a teenager the last time I saw Fatma. I had just returned home for my summer vacation after my first year of university and she had come to visit us with her two children. One was a small boy of three or four, the other one still a baby. We sat in the living room of our cottage, facing the bay of Izmir while she changed the baby’s diaper on the sofa. It was one of those searing July days when the lodos blows down from the mountains, making the air dry and the sea, icy cold. She was wearing a sleeveless lilac dress with ever-growing sweat stains under her armpits and milk leakage over her breasts. It had taken god knows how many dolmus minibuses to finally get to Kalabak from where she lived. I watched her pick up her baby and place him on her left side, so that he could look around over her shoulder. His head was bobbing as she rocked around the room patting his back to prevent possible wails while at the same time telling her little boy to sit still and behave, which he was already doing. In fact, he spent his time mostly looking at his toes until he was told to run along and play with the sand. At that point, he furtively got up and went to the beach where he gingerly crouched so as not to dirty his immaculate shorts and sandals. Fatma, whom I always called Fatosh, placed her finally sleeping baby on a bed in a room. When she came back, her face was harsh. “Do you have a fiancé?” She asked me, frowning. I smiled and said, “No, but I’m going out with someone.”

“No!” she shouted, alarmed. “No! Don’t ever get married. Listen to me. You’re going to school, you’ll get a job, why marry? Don’t let men near you.” Her eyes were wide open; she looked so exasperated she could hit me.

“You’re not happy, Fatosh?” I asked furtively.

“No. I was stupid. I was so happy here with you all, and I didn’t know it. Now, I’m sorry every single day.  Men are awful. All of them. They’re animals. You stay away from them, you hear?”

I was heartbroken, as a child, when she had announced she had a fiancé that she was going to marry and started preparing her trousseau every evening. She had no time for fun anymore. She no longer secretly passed me her tabloids filled with pictures of scantily clad second-rate Turkish actresses having steamy affairs with mustachioed leading men, because she now spent her money buying sheets, tea towels and other boring objects. She didn’t show me how to squeeze pimples or my all time favourite, how to squeeze your nose to get tiny white worms of grease to jut out from the pores. She could get a hundred to squeeze out simultaneously like charmed snakes simply by moving her nose upward. But she no longer had time for such frivolities. When she finished her trousseau, she got married and moved to her own house far away, and I hardly ever saw her after that until this final meeting in Kalabak. I thought she had come to see me, especially, as I had left the country and had been gone for a while. Years later, I found out she had come to ask my mother for help because she was having serious financial problems. Her husband had lost his job at the textile factory where my father had placed him through connections. He was a hot-headed, good-for-nothing fool, apparently. And so Fatosh scolded me, wagged her finger and pushed my face away in lieu of a slap even as we kissed and hugged goodbye, making me swear I would never marry. 

 As a small child I must have been a nuisance to her, second only to my nonagenarian grandmother who suspected Fatma was stealing her immense white cotton boxer shorts and therefore kept asking her to return them, in Greek. She had learned a few words of Greek from my granny and would shout “ohee, ohee, Néné.” Néné would calm down for a while, then start again, pulling at Fatma’s sleeve, taking her to the dresser to show her drawer filled with a dozen ironed shorts. Fatma would nod her head once backward going “tschk” to mean “no”  and would shout “ohee Néné, ine poli megalo”, meaning ‘no, granny, your undies are too large for me.’ Néné would mutter something under her breath and shake her head as if to say, ‘you think you’re clever, but I’ll get you next time’. Fatosh would leave the room going “Öff, aman be Néné, yeter artik!” (Enough with this, Néné!) shaking the front of her t-shirt with her fingers to indicate how terribly fed up she was. When she saw me observing her, she would say “Va jouer dans la chambre!” She had a knack for languages. I was in awe of Fatosh and would not be dispensed with easily. So I interrogated her.

“Where is your home Fatosh?”

She would shrug and say, “here with you.”

“Do you have a mom and dad?”

“My mom got very sick and died.”

“Do you have sisters and brothers?”

“Yes.”

“Where?”

“In Soma.”

“Where’s Soma?”

“North of here.”

“What does it mean, Soma?”

“It’s just a name.”

“What do people do there?”

“They work in coal mines.”

“Your father too?”

“No, he’s an imam.”

“What does an imam do?”

“I don’t know… He prays, I guess then there are circumcisions, weddings, funerals… He tells people what to do.”

“Do you miss him?”

“No. He beats us too much.”

“Do you miss your mom?”

“She’s dead I told you!”

“Do you want to go back?”

“No.”

“Why do you live with us?”

“You don’t want me to?”

“Sure I do. Do you go to Soma on weekends?”

“No.”

“Where do you go?”

“My aunt’s house.”

I would spend hours sitting beside her as she scrubbed something or other, drilling her with all manners of senseless questions to which she responded in curt, irritable spurts.

We slept in the same room. We gave each other good night hugs and colds and had to do steam inhalations with eucalyptus, putting towels over our heads at the kitchen table. She would show me her white nose worms once in a while and we would giggle putting our noses back into the steaming hot bowls.

Fatma struck me as the picture of solidity in those days; she tamed brooms, buckets and chairs into submission with her quick determined movements. She had a wide open face with high cheekbones and a low forehead, thin eyes slanting upward, a soft wide nose, and well-shaped taut lips.  Her arms and legs were muscular, her fingers stubby and her toes, plump and square. Her dark brown hair was parted in the middle and tied into a pony tail. I enjoyed the timbre of her voice when she laughed. It gave a sense of thoracic fortitude and of being connected to the earth where edible things grew, like the rest of her. She wore mini shorts in the summer, like my older sister, but I don’t remember what she wore in winter. I loved her wooly smell, and the look of her. I admired her for learning Greek and French and felt secure when my parents repeatedly told us that she was part of our family. I wanted to know what she would do later on in her life, being so smart. If she was part of our family, I expected she would get an education, get a good job, then marry someone educated and refined, while at the same time suspecting this was not really the plan for her because she was working as our maid and had a life outside of our home which involved a vague family in Soma and an aunt on mysterious hills. I worried that one day she would inevitably grow up to live a sad life- marry a brutish uneducated man and live in her aunt’s hills where her intelligence would wither away.

I used to do as she bade when I was young except this one time, again in our summer cottage in Kalabak, where our house had an ‘upstairs’, unlike most of my friends’. The wooden staircase was a fascination for us, first for sliding on the banister and also, for spying quietly on happenings in the living room without being observed. The rooms upstairs intrigued my friends, who were deprived of such mysteries in their own cottages. We had two sets of bunk beds in the children’s room which served as sailboats during afternoon naps. My brother, cousin and I would deck the sides of the beds with sheets for sails and have seafaring adventures against pirates. It did not occur to us to be pirates ourselves; we were, invariably, the good guys and whenever we caught the dastardly pirates, we would magnanimously let them back into the sea the way fishermen release unsavory fish into the water, issuing warnings to change their ways “or else…” There were falls from heights in the middle of the night, cousins sleepwalking into attics to pee on suitcases, vomiting sessions from eating too many lokums, and all sorts of drama that only seemed to happen on the second floor of our house. We had two long attics flanking the sides of the second floor, filled with strange objects and cobwebs. Naturally, these places needed further exploration and I proudly offered tours to my eager buddies.  One had to circumvent Fatosh for this, and it wasn’t easy. She was the keeper of the ‘upstairs’ and under my mother’s strict orders no kids were to be allowed there to play, or hide, on account of bringing sand to the rooms with our dirty feet. So Fatosh somehow heard us as we tiptoed up the stairs and ran to the living room to chase us out. “Shht!” She shouted. “ Get down and out you go. You’re not allowed upstairs.”

“Yes, we are!” I shouted back feeling cocksure.

“No, you’re not and you’d better come down this minute!” she yelled back.

“No, I won’t!” I insisted louder to impress my friends and stomped my foot.

“You will get a spanking if you don’t!” She countered.

Then I said the words.

“This is not your house, it’s my house, and you can’t tell me what to do.” They hung in the air for a moment. No one moved. Her eyes widened, as if she had unexpectedly been slapped very hard. Quickly, she recollected her face, shrugged and muttered I was a spoiled brat with bad manners before walking away.

The words continued hanging there, small, deflated and loose like balloons on sagging garlands after a birthday party. They trailed after me upstairs to the attic where my friends squealed and giggled irritatingly in their afternoon dresses and white socks. I found an excuse to make them leave and sat alone in the semi-darkness of the waning afternoon, wanting to punish myself and not knowing how. I never apologized to her from sheer embarrassment. I wanted her to forget that moment as soon as possible and the apology would serve to remind her of the insult. She would pretend to forgive me while nursing the wound I inflicted on her, in her deeper thoughts. She would perhaps pretend to love me, out of a sense of duty, as part of her job. I hoped she would say something mean and hurtful to me, so we could get even. But she didn’t. That fall, she started looking for a fiancé.

Fatma’s contact with my mother became sporadic over the years. Once in a while, she would visit; occasionally she would call or send word. Whenever she resurfaced, there were issues like joblessness, illness, hunger, need for clothing and my mother would put together money and packages for her. A few years ago she got word that Fatma was very ill with a kidney problem and had no money to go to the doctor because her husband had left her and her sons were jobless. An envelope was sent to her via the son who came to collect it. I don’t think she ever heard from Fatma after that again.

Recently, while reminiscing about earlier days, my mother told me the story of how Fatma came to live in our house. She was a teenager, barely thirteen, when she was brought to our house by some lady’s acquaintance, as a girl looking for work. My mother hired her on the spot. On her first day, Fatma told my mother she was never to be left alone with my father in the house. It was her condition for working with us. At first she would not say why. When my mother pressed her, she said she was afraid he may do something bad to her. Like what? My mother asked. Like rape me. She said. Why do you think he would he do such a thing to you? My mother asked, cautious. Because men do these things. She replied. Did someone do this to you, my child? My mother asked. Fatma looked down. Did someone rape you? She insisted. My older sister is pregnant. She said. Who did that to her? Fatma looked up, her chin trembling. My father… My father… and I was next.  I ran away. I ran from the house. My sister gave me some money. I took the bus to Izmir, to my aunt’s house. Please don’t leave me alone in the house with your husband. I will sleep with the kids, in their room. Never alone. I will sleep on the bare floors, I don’t care.

Going Home

Monday, March 30th, 2009


[Short listed by the CBC-Quebec Writers Federation Literary Competition and first published in In Other Words. New English Writing from Quebec, Edited by Claude Lalumière, Véhicule Press, 2008]

 

 A huge black crow was doing a balancing act on the metal railing enclosing the terrace. It held a shiny object in its beak. Usha chose that moment to make an appearance with a basket of laundry on her hip, obstructing Mummy’s view. Her silver anklet hit the edge of a patio chair and startled the crow. The bird opened its beak, cawed, and flew away. The spoon clattered to the floor. Usha bent down to pick it.

            –Memsahib, memsahib, here it is, Baba’s silver spoon! I told you I hadn’t stolen it.

            Mangala released the cuff imprisoning her mother’s flaccid arm and let out a subliminal hiss. It was no use. With such a ruckus the sphygmometer would give a false reading again.

            Quoth the raven, nevermore!

             Mangala turned to stare at her mother. The old woman’s pupils were dilated and her lips quivered. Could it be possible? Had her mother tried to say something after so many months of silence? Spittle drooled from her mother’s lips. Mangala patted her hand, hoisted herself from the chair, and made her way to the kitchen to deal with the matter of the purloined spoon. She then busied herself with lunch.

            A shrill sound startled her. Muttering something, she pinched her left thumb and sucked the small drop of blood that oozed from it before it could hit the chopped onions. Usha’s bare feet glided to the front door.

            –Memsahib kaha hai?

            Mangala wished her husband would stop referring to her as memsahib to the help. The real memsahib was her mother, who after a lifetime in India would not let anyone forget that she was European. Not that it mattered now.

            –I’m here darling! Lunch is ready.

            They sat down to eat. The fan blades moved lazily over the dining table cooling the lamb korma but not driving the flies away from the food. Lt. Col. K.K. Mehta

swatted a fly and scraped it over the edge of the table till it fell on the floor. He then tore off a piece of chapatti and scooped a juicy piece of lamb and stuffed it in his mouth. Some brown sauce got embedded in his moustache.

            –General Kapur wants to send me back to the border.

            Mangala’s lemonade glass hit the table with a thud.

            –What about Mummy? I can’t look after her alone. And Anjani is expecting and Kabir will finally return to Delhi.

            –It will only be for a few months, darling, till the war is over. Besides, you are a doctor and you have the servants to help you.

            –Yes, but what about my practice? I will lose my patients to the other doctors at the clinic.

            –Manni, please be reasonable. There is nothing much I can do for Mummy. Besides, my country, our country, needs me and I’m in line for a promotion.

            Mangala pushed her plate away and called Usha to clear the table.

            Plus ça change, plus c’est la même chose…

            –Did you hear that, Kaykay?

            –Get a grip on yourself, Mangala. You have to accept that your mother had a major stroke and will never speak again. Ever!

            –But the literature is full of examples of partial, even full recovery after a few months.

            –K.K. Mehta got up and stormed out. The brass mobile hanging near the entrance tinkled.

            The buzzer rang again. It was Sumitra.

            The large swarthy woman walked straight into the memsahib’s room and looked at her charge. The afternoon sun highlighted her greying hair, making it look golden again. She lifted the thin cotton bedspread and removed the old woman’s clothing. Pouring some coconut oil on her back she rubbed her body vigorously. First she turned her on one side and then her stomach and then the other side. She wiped off the excess oil with a clean towel and combed her hair. She then propped her up with some pillows and sat herself on the floor. Reaching for one of her limp hands she started crooning a lullaby that her own mother used to sing to her as a child back in Kochi. A few tears trickled down from the memsahib’s green eyes and landed on their locked hands.

            Mon père, j’ai pas besoin de me confesser. Le péché n’est plus ce qu’il était.

            Mangala pulled the door curtain open, poked her face in, and carefully closed it again.

            By tea time the room was bathed in fierce orange and red. Several langurs jumped up and down the peepul tree in front of the terrace. The silhouette of one of these large black-faced monkeys partially blocked the sun. Mangala walked into her mother’s room and set the ice-cream dish on the table. She sat by her mother’s bedside and spooned some softened ice cream into her mouth. A thin trickle of chocolate dripped from one side of her lips. Suddenly, the old woman shuddered.

            Why don’t you two just kill me off! I can’t take it any more. God, I don’t want to die!

            After taking her mother’s pulse, Mangala crushed a pill into her melted ice cream and spoon-fed her again.

            –Take some rest, mother.

The chattering birds in the peepul tree woke up the household. Usha came in with her morning tea and some biscuits. She set the tea tray down and fetched the bedpan, but it was too late. A dark stain had already spread around the woman’s shrivelled form. So she turned the memsahib to one side, rolled the soiled bed sheet under her, then turned her to the other side and replaced it with a clean one.

            Mangala walked in while this operation was underway.

            –I’ll take over, Usha, thanks.

            That’s a good girl, Manni. Do potty and drink your Horlicks!

            The doorbell rang again.

            –Memsahib, it is the young Baba. He’s home.

            Mangala rushed to greet her son.

            –Kabir, give your mother a hug. We weren’t expecting you until next month.

            –Mother, I just came to visit Naniji before I get sent back to sea again. They are not posting me to Delhi after all.

            Who is that dark man with you? I know him. It is my husband.

            –Hare Ram. Kaykay, Mummy is talking! Kabir is here. Come quickly!

            The whole household ran to Mummy’s room.

            –Naniji, it is me, Kabir, your grandson. Don’t you remember me?

            She paid no attention to them. Something outside the window caught her eye. The morning glories draped the terrace railing. Several sparrows, a cardinal, and a crow fought over a few chapatti crumbs. A translucent gecko zigzagged its way up the terrace wall making a dragonfly whiz off. Last night’s langur, its tail curled around the railing, stared at the old woman. She stared back. Their eyes locked.

            –What are you looking at, Naniji?

            The old woman turned to face her grandson. Her lips curled up ever so slightly.

            He has come to take me home. Your grandfather…